Le vrai père - version japonaise + fiches de traduction en français

Doshinsha

31,94 € taxe incl.

Titre en japonais : おとうさん スマトラの民話より

fiche technique

Description

魔物のマンガラン・グリーン・ベクーは、おとうさんに化けて子どもをさらいました。本物と区別がつかないので、裁判になりました。

Le monstre Mangalan Green Beku, solitaire surune île du sud, voit un jour un père et son filsjouer dans une rivière. Envieux, il entonne unedrôle de formule magique qui lui donne les traitsdu père. Il tente ensuite d’entraîner le garçon enlui affirmant que c’est lui, son vrai père. L’enfant,incapable de faire la différence entre ses deuxpères, va demander conseil au roi. Celui-ciordonne aux deux pères de gravir une montagneavec l’enfant dans un tambour, chacun son tour…Le contraste entre l’amour d’un père qui tente deretrouver son enfant et le Mangalan Green Beku,un monstre pas si méchant que ça, démasquégrâce à la sagesse du roi, fait tout le sel de cekamishibai qui marque les esprits.

<Utilisation du Kamishibai>

Le texte correspondant à une scène de l'histoire est imprimé sur une feuille autocollante. Quand on présente le Kamishibai, on colle une feuille au verso de chaque carton de manière suivante : le texte numéro 1 doit se trouver derrière l'image 12 ; le texte numéro 2 derrière l'image numéro 1 ; le texte numéro 3 derrière l'image numéro 2 et ainsi de suite.

Lire uniquement la partie du texte écrite en noir, les didascalies sont mentionnées en rouge et les indications sur le maniement des images en bleu.

3歳から

A partir de 3 ans

Editeur Doshinsha
Date de parution 06/1998
ISBN 9784494075959
Pages 12
Langue Japonais + fiches de traduction en français