Titre en japonais : 街とその不確かな壁 - The City and Its Uncertain Walls - その街に行かなくてはならない。なにがあろうと――〈古い夢〉が奥まった書庫でひもとかれ、呼び覚まされるように、封印された“物語”が深く静かに動きだす。魂を揺さぶる純度100パーセントの村上ワールド。
Titre en japonais : あるがままに自閉症です
Poèmes traduits en anglais.
Ecriture horizontale / Dessins en couleur et en nb
Lecture facile avec Furigana Titre traduit: Et si les chats disparaissaient du monde...
Titre traduit: Et si les chats disparaissaient du monde...
Hitodenashi no koi, Osei tôjô, Kasei no unga, Mera hakase no fushigina hanzaï, Zakuro, Bokugo
En japonais avec Furigana Kumono ito, Toshishun, Majutsu, Sennin, Tabako to akuma, Shiro, Hina, Torokko, Ryû, Hana, Mittsu no takara