L'art japonais des êtres surnaturels de la collection Yumoto Kôichi
L'art japonais des êtres surnaturels de la collection Yumoto Koichi
Présentation, traduction et commentaires de l'Album Tayasu 84
Mythologies japonaisesEdition bilingue français-anglais
Lecture facile avec Furigana Titre traduit: Et si les chats disparaissaient du monde...
Titre en japonais : 街とその不確かな壁 - The City and Its Uncertain Walls - その街に行かなくてはならない。なにがあろうと――〈古い夢〉が奥まった書庫でひもとかれ、呼び覚まされるように、封印された“物語”が深く静かに動きだす。魂を揺さぶる純度100パーセントの村上ワールド。
Titre traduit: Et si les chats disparaissaient du monde...
Langue : japonais Titre en japonais : 食堂かたつむり VF : Le restaurant de l'amour retrouvé
Titre en japonais : 日の名残り
Hitodenashi no koi, Osei tôjô, Kasei no unga, Mera hakase no fushigina hanzaï, Zakuro, Bokugo